jeudi 25 août 2011

Saison truffe 2011 : nouveauté: journée " Secrets de truffes à Richerenches"/ Truffle season 2011 : new : secret truffle's day in Richerenches

Pour apprécier et découvrir la tuber melanosporum et la tuber brumale à Richerenches, une journée surprenante de senteurs, de rencontres, de saveurs !
A partir de 2 personnes ( max 20) laissez-vous mener par le bout du nez !!!!
For appreciating and discovering the tuber malanosporum and tuber brumale in Richerenches, a surprising moment with scents, meetings, flavours !
From 2 persons (max 20 ) let me guide you !!!


Découverte du village de Richerenches, capitale de la truffe, son marché le samedi matin en saison de la truffe noire (de novembre à mars), l'évolution du village et les traditions locales liées à la truffe.
Discovering the village of Richerenches, truffle capital and its market the saturday morning during the black truffle season (from November to March), the development of the village and the local traditions.

Visite et histoire de la Commanderie Templière : pourquoi l'Ordre du Temple à Richerenches ?
Visit and history of the preceptory of knights templar : why was the Templar Order located here ?

Déjeuner au restaurant : omelette et ravioles aux truffes
Lunch at the restaurant : omelette and "ravioles" with truffles
Cycle de la truffe : de la pépinière à la truffière et cavage en compagnie d'un trufficulteur et de son chien.
Truffles life cycle : from tree nursery to truffle fields and looking for truffles (cavage) with a truffle farmer and his dog.
Goûter truffé (tartines et feuilletés à la truffe) accompagné de légendes et de petites et de grandes histoires trufficoles !
Afternoon tea and toasts with truffles, legends and local anecdotes!




et toujours : Richerenches , cité templière et capitale de la truffe : visite du village et goûter truffé à partir de 15€/personne, tous les jours sur réservation.

Tél: 04.90.35.24.11.
richez.francoise@wanadoo.fr

dimanche 21 août 2011

Nyons et ses oliviers

Pays des Noïomagens, Nyons a su écrire son nom avec la lumière de l'arbre aux multiples symboles et aux multiples usages : l'olivier. La variété cultivée ici est la "tanche", cette olive que l'on ramasse noire à partir de décembre. Dans la ville, site remarquable du goût, pour justement rendre hommage aux qualités particulières de l'huile d'olives, je vous entraîne, des collines aux bords de l'Eygues, pour retracer histoire et anecdotes !

Les oliveraies ont repris après le dernier grand gel de février 1956, et sur le noir des troncs se détachent les ramures argentées.

Les olives "tanches"commencent à grossir sous le soleil d'été (floraison en mai)






La Tour Randonne devenue chapelle Notre-Dame de Bon Secours trône toujours au-dessus de la ligne des oliviers....






Paysages des Baronnies, collines et oliviers




Redescendus en ville, la rue des Grands Forts nous conduit vers les vestiges du château féodal




Pause au Pont Roman pour comprendre le rôle de l'Eygues et des moulins sur l'économie de la ville




De l'autre côté du pont "la maladrerie", d'abord "zone sanitaire" qui deviendra par la suite "zone industrielle"




Le long du canal des moulins les entreprises vont se développer, il ne reste en activité que la scourtinerie




La digue accueille encore les moulins, Nyons a eu jusqu'à 13 moulins à huile ....






Puis vient le moment de la dégustation, les plus grosses olives gardées pour la consommation,viennent envahir de leur arôme le palais, quand l'huile s'écoule en rayon magique sur le pain frais ou grillé et aillé, pour retrouver les usages de l'alicoque, jusqu'à s'extasier sur les multiples recettes à base de tapenade !



Mais l'huile d'olive c'est aussi des idées massage et huiles aromatisées !



Tout baigne donc, dans l'huile évidemment !






Depuis juin , les 1er et 4ème vendredi de chaque mois, mais aussi tous les jours sur demande à partir de 2 personnes, comme l'on fait Danièle et Alain , que je remercie vivement pour les photos !!!



tarif : 12€ par personne

samedi 13 août 2011

lavandes et source oubliée à Aleyrac / Lavenders and forgotten spring in Aleyrac

Perdue sous l'abside, une source jaillit .... Certainement bien avant que soit construit l'édifice au XIIème siècle, vénérée depuis fort longtemps et reconnue encore comme source miraculeuse! Nombreux viennent encore faire le pélerinage et porter des offrandes.
Lost under an apse, a spring gushes out...certainly a long time before the church's construction in the XII century, it has been venerated and considered as a miraculous spring!
They are many who still come in pilgrimage and do offerings.


Les pèlerins accédaient par ce passage et venaient recueillir l'eau guérisseuse

The pilgrims had access by this way to collect the miraculous water.
Lavandes et immortelles ont pris possession des pierres


Lavenders and everlasting flowers have overrun the stones.



Dans son val , l'église d'Aleyrac nous acceuille

Into its valley, the Aleyrac church welcomes us.


Et la Dame Brune garde son mystère


And the Brown Lady keeps her mystery.







Lavande et lavandin se croisent ici, et nous dévoilent les secrets de la famille "lavandula" où la petite lavande vraie rencontra la lavande aspic et naquit ainsi le lavandin !

Lavender and lavandin are neighbours here, and reveal us the lavandula's "family secret" : the true lavender meets the spike lavender to make the lavandin.



Aleyrac c'est aussi l'histoire d'un prieuré de moniales au Moyen-Age, puis d'un bien étrange curé pendant la Révolution, des histoires passionnantes dans un décor magique où Mère Nature reste maîtresse des lieux !

In Aleyrac, there is also the story of a nun's priory in the Middle-Age, then of a strange priest during the French Revolution, fascinating tales in a magic site where Mother Nature is still the mistress of the place.


Je vous invite à la découverte de ce lieu unique d'avril à octobre ....

atelier plantes et goûter sur place, sur réservation à partir de 2 personnesI invite you to discover this unique location, from April to October.

workshops on plants and afternoon tea , on booking from 2 persons.

jeudi 11 août 2011

lavandes et tournesols sur le plateau de Vinsobres, Lavenders and sunflowers on the Vinsobres plateau

Dés le mois de juin, je vous amène sur un chemin de traverse, entre Drôme et Vaucluse pour accueillir la lavande ... plutôt le lavandin devrais-je dire : cultivé ici sur le plateau de Vinsobres et qui cette année se marie si bien pour la photo avec les tournesols !!!
Since June, follow me through short cuts between Drôme and Vaucluse for welcoming the lavender ... or I'd rather say the lavandin : cultivated here on the Vinsobres plateau, this year it does blend on so well with the sunflowers for a beautiful picture.


Dame sauterelle est venue par ce beau jour de juillet participer à la noce !
Lady Grasshopper came by this beautiful day of July for taking part to the wedding!

Le Mistral, grand maître de cérémonie a joué sa partition
The Mistral, grand master of ceremony played its score

Les moments de contemplation permettent aussi de comprendre le labeur de la culture de la lavande : après 8 ou 10 ans il est temps d'arracher les vieux pieds et de renouveler les cultures pendant 2 ans avant de replanter .....
The moments of contemplation allow to understand the hard work of the lavender growing: after 8 or 10 years, the old lavender bushes must be uprooted and replaced by other kinds of plants during 2 years. Then, the lavender can be replanted.

Ainsi se façonnent toujours ces paysages où se côtoient vignes, lavandes, céréales, chênes, tournesols .... Toute la polyculture qui faisait vivre le plateau en quasi autharcie ....C'est l'occasion unique de comprendre un pays et ses traditions et de vivre au rythme de ses récoltes ... That's how the landscapes are made : vineyards, lavender fields, cereals, oak trees and sunflowers .... All this mixed farming allowed the plateau to be self-sufficient . It's a unique opportunity to understand a country and its traditions, and also to live to the rhythm of its harvest ...

Même si nos paysans sont des artistes du paysage, rien n'est laissé au hasard et tout devient captivant entre histoire , culture et agriculture ....
De juin à juillet , pour les paysages de lavande, mais aussi toute l'année sur réservation à partir de 2 personnes

Even if our farmers are artists of the landscapes, nothing is left to chance and all becomes fascinating because of history, culture and farming ....
From June to July for the lavender landscapes, but also all year long on booking from 2 personnes

mardi 9 août 2011

Un été à Buisson


découverte festive, partage du savoir et du terroir

Parmi les villages du Haut-Comtat Venaissin, mon préféré est sans conteste Buisson, l'accueil d'abord , avec sa fontaine placée au centre entre l'ancien et le nouveau village, puis les surprises historiques qu'il réserve : Buisson c'est un condensé d'Histoire et de traditions locales.


atelier de tissage dans Buisson, une autre surprise!


Lieu de défense du village, frontière entre Dauphiné et Comtat Venaissin, la face nord est cachée et bien défendue !
Nous avons contourné les remparts et l'église et la vue est incomparable sur les collines de St Maurice sur Eygues !







Sur la partie haute qui surplombe le Val d'Eygues, fut construit le fief médiéval, dont on peut admirer encore la porte d'entrée...
La porte médiévale d'où descendait une herse, et derrière , les murs en galets de l'Eygues avec lesquels le village fut reconstruit après avoir été incendié pendant les guerres de religion.




Mme le Maire et le directeur de l'OT de Vaison, et merci pour l'organisation




et zou ! un petit cabanon ....à l'entrée de Buisson...

Depuis les Templiers, juqu'aux Marquis de Brantes, le chemin est particulier, toujours intéressant, rebondissant .... comme la découverte des faits qui façonnèrent l'architecture actuelle du village ! Et alors la cerise sur le gâteau c'est l'église paroissiale : rénovée avec goût elle aussi raconte son histoire depuis Notre-Dame del Bois ( appelation retrouvée dans le cartulaire de la commanderie de Roaix) jusqu'à l'histoire de sa cloche volée pendant les guerres de religion et qui fut immortalisée en chanson ... Une fois l'édifice contourné en suivant les vestiges des remparts, c'est là que l'on réalise la position unique de Buisson, gardienne du Val d'Eygues...













Un moment de partage en Provence, que je renouvelle chaque année avec la complicité des habitants et de Mme le Maire, et l'Office de Tourisme de Vaison ....





Et toute l'année sur demande avec votre guide, mais aussi incluant Buisson : la thématique des templiers (visite des villages de Richerenches, Buisson, Villedieu, Roaix...) ou Papes et templiers, ou villages vignerons ...

mardi 2 août 2011

Les rendez-vous d'août

Baladez curieux avec l'OT de Nyons

vendredi 5 et 26 août : Nyons et ses oliviers rdv à 9h30 devant l'OT de Nyons
En suivant comme fil conducteur l'olivier, l'histoire de son commerce , de son implantation, de sa culture, les paysages et les histoires du vieux Nyons au bord de l'Eygues... dégustation olives noires "tanche", tapenade et alicoque
mais aussi lundi 15 août : rdv à 10h devant l'OT

vendredi 12 août : Collines de safre et légendes oubliées rdv à 9h30 devant l'OT de Nyons
Notre Dame de Cadenet à Piegon et Notre Dame des Vignes à Visan, 2 légendes qui se ressemblent, 2 villages bâtis sur du safre, un lien attachant dans les baronnies. Lecture de paysages et dégustation de produits du terroir.

vendredi 19 août : Commanderie templière et capitale de la truffe: Richerenches
rdv à 9h30 devant le beffroi (entrée du village)
En 1136, Hugues de Bourbouton octroya des terres aux Chevaliers du Temple qui créèrent ainsi la 1ere commanderie de Provence. Qui deviendra un village construit au XVIème siècle sur ses vestiges et aussi le plus grand marché aux truffes :histoires, anecdotes, dégustation de tartines truffées : truffe blanche d'été, mais aussi truffes noires.

Autre jour sur réservation , à partir de 2 personnes

Mais aussi :

L'été dans l'Enclave des Papes avec l'OT de Valréas
mardi 9 et mardi 23 août : Lavandes et bornes papales rdv 9h30 OT de Valréas
Le plateau de Vinsobres délimitait les territoires entre Haut-Comtat Venaissin et Dauphiné , les papes installés au XIV ème siècle en Avignon, annexèrent ces terres riches qui restèrent terres pontificales jusqu'à la Révolution ... une drôle d'histoire de bornes et de gabelous , mais aussi un plateau où pousse lavande et lavandin , vigne et truffière ....
Atelier huile essentielle et dégustation de sablets et sirop à la lavande

mardi 16 août : recettes de nos grand-mères :plantes de la St Jean
rdv 9h30 à Richerenches
Plantes lunaire ou solaires que l'on ramasse dés l'été et qui nous apporte leur bienfait toute l'année, traditions de la St Jean dans l'Enclave et fiole d'huile rouge à préparer.
croquettes aux amandes à déguster, tisanes froides et petit pain aux herbes

tous les autres jours sur réservation à partir de 2 personnes


Villedieu, histoire d'un village entre val d'Eygues et val d'Ouvèze

Qui peut ignorer ce charmant village du Vaucluse, ou ne pas avoir passé une soirée sur sa célèbre place si engageante, si vivante, si coloré...